http://fukita.exblog.jp

fukita.exblog.jp

Tsugaru Dialect Tournament

a0003089_2144780.jpg

キッチンのことを、津軽弁では「めんじゃ」と言います。

ノンネイティブジャパニーズスピーカーの大会ではありましたが、たとえネイティブジャパニーズスピーカーであってもある程度のレベルの津軽弁を操るのって難しいのではないかと。

ちなみに「わんつか」は「少し」の意。
[PR]
トラックバックURL : http://fukita.exblog.jp/tb/12920151
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by kaku3 at 2011-06-19 23:04 x
そして、その現代語が「わずか」であり、「わんつか」は古語そのままですね(笑)
Commented by ayumifukita at 2011-06-20 22:06
Kaku3!!「わんつか」って古語なの?!そして私、「わんつか」が「わずか」からきら言葉だってのにも気づいてなかった!!
Commented by Kaku3 at 2011-06-21 11:10 x
例えば、友達を意味する「けやぐ」も古語の「けいやく」から来てますでしょ。現代語の「契約」の語源ですよね♥
とはいえ、あまり突っ込みすぎるとメッキが剥がれるので、この場でこれ以上の言及は避けておきます(笑)
Commented by ayumifukita at 2011-06-21 23:41
もう、五所川原とか時代劇とかそういうのを超えてるねー。感激。この話の続き、今度お酒飲みながら聞きたい。メッキはがれるとこも見れたら尚最高(笑)

ということで、早く元気になってください(ニコリ)
by ayumifukita | 2011-06-19 21:50 | 言欲 | Trackback | Comments(4)